top of page
Céleste Karlin


Adaptation audiovisuelle
Jongler entre les sous-titres d'un portrait de George Michael, la voice-over d'un documentaire sur la Seconde Guerre mondiale et le doublage d'un dessin animé, tel est le quotidien d’une adaptatrice de l'audiovisuel. Le mien, depuis que j’ai commencé à faire ce métier en 1998.
Je traduis depuis l'anglais et l'espagnol, pour la télévision, le cinéma, la radio et l'édition.
bottom of page